Jack Freckleton Sturla is a Pavia-based teacher, translator and artist.
Their work focuses on archival practices and the idea of translation across disciplines, exploring connections between the history of art, music, and literature in both high and pop culture.
For work enquiries, collaborations, and general chit-chat, please drop an e-mail at j.freckletonsturla@gmail.com
Translation (English-Italian/Italian-English)
- Giannetto Fieschi: L’esperienza dell’arte. Del Guercio, A., Edizioni Rubettino, Soveria Mannelli (CZ), 2022
- Pietro Scandura. Del Guercio, A., Editoriale Giorgio Mondadori, Milano (MI), 2022
- Kaleidoskop: Arte Contemporanea in Germania. Del Guercio, A., Edizioni Montoro/Contemporanea, 2022
- Tallinn’s Dance Macabre, 2021 translation for Dodedans.com
- Piper, M. The Turn of the Screw, 2019 unofficial translation
- Goodman, A. Nixon in China, 2019 unofficial translation
Art projects
- Making friends anything better?, 2023
- Complesso Brera, 2022
- Archival Variations on “Death by Drowning”, 2021
- Via (al)la musica, 2021
- How to Display a War, 2020
- 10 Illustrated Documents, 2019
Assorted work in the wild
- Ferist luv, hel Herridol Gud, un die Tresarrows gaynd, “stream of consh” short story in Queer Zine vol. 1. Fairies Collective, 2023
- 3 Preludes Founded on Welsh Hymn Tunes, piano arrangement and illustration, Petrucci Music Library, 2021
- The Works of Mercy / Gli Atti di Misericordia, multilingual poem, Ritorniamo a Casa. Collettivo Umami, 2021
- Jeff Grosso, digital illustration, Not Like You Fan Zine: Love Letters to Grosso. Not Like You Records, Albuquerque (NM), 2020